The Poet of Opera - 專訪舞台設計師 Robert Wilson
Art & Design

由舞台到展覽藝術 - 專訪舞台設計師 Robert Wilson

資深舞台設計師及舞台劇導演 Robert Wilson 最近首度與珠寶品牌 Van Cleef & Arpels 合作,為品牌舉辦的亞洲巡迴展覽設計場景裝置。由舞台藝術延伸至展覽裝置,同樣都離不開創作,我們有幸邀請到這位舞台大師作訪談。

The Poet of Opera - 專訪舞台設計師Robert Wilson

LA TRAVIATA by Giuseppe Verdi (Perm, 2016) Act II, Scene 2: Party at Flora's house Natalia Buklaga (Flora Bervoix Cast 1), Vladimir Taisaev (Dottore Cast 1), Chorus of the Perm Opera. Photograph © Lucie Jansch

作為展覽 L’Arche de Noé racontée par Van Cleef & Arpel 的裝置佈景設計師,你如何在設計中呈現出這個展覽的主題與精神﹖
做任何設計都是從光開始,無論是舞台、裝置藝術還是視頻藝術也好。設計這個裝置展覽的時候,我關閉了房間內所有的燈,在漆黑的空間裏點燃了光,那時候我只看到自己雙手。我也想到它與空間的關係,因為它看到船,看到了方舟,看到了黑夜與白晝,看到了時間的流逝。置於這個空間的這些珠寶,就好比星宿系統的導航圖,當你於黑夜中抬頭望向天空,看見滿天星斗,自然會向着光的一面走過去。

這個裝置設計的最大挑戰是甚麼?
最大挑戰相信是由熟悉的寬敞表演舞台變成細小的展覽房間。這個嶄新嘗試亦是對自已的創造力的追求。裝置的設計靈感源自 15 世紀的法蘭德斯畫家 Jan Brueghel the Elder 的畫作,展覽以畫中挪亞方舟的故事為靈感,裝置以大海的明亮對比暴風雨的黑暗為結構,隨着緩緩移動的波浪影像的投射,加上氣氛音樂的襯托,不同的動物如猴子、袋鼠、駿馬及雀鳥珍寶都栩栩如生地呈現眼前。這個展覽裝置就好像是一件充滿詩意的作品,也是引發觀賞者從不同的角度去思考的作品。

The Poet of Opera - 專訪舞台設計師Robert Wilson

EINSTEIN ON THE BEACH (Revival, Montpellier 2012 and world tour) Act I, Scene 1 A: Train Photograph © Lucie Jansch

The Poet of Opera - 專訪舞台設計師 Robert Wilson

ENDGAME by Samuel Beckett (Berlin, 2016) Jürgen Holtz (Nagg), TrauteHoess (Nell) Photograph © LovisOstenrik

HOT OFFER

這次展覽以挪亞方舟為主題,從你過往的舞台作品中經常也可看到人、動物與大自然的元素,這些元素如何影響你的創作﹖
動物總是令我着迷,他們總是依循自己的感官生存。我有一次在柏林動物園的經歷,那是幾乎要關上大門的一夜,我與狼群產生了很微妙的互動。當時我站在圍欄前面望着他們,而牠們都同時望向我,就是這樣寂靜無聲地、動也不動的對望着,那刻我感覺到好像有甚麼連結起來,那個感覺是當下的,在這個既沉默又寂靜的數分鐘之內,我確切地感覺到他們,同時牠們也感覺到我,就像我們已經成為一個彼此,再沒有人類與狼群之分。

處身於舞台劇界 40 多年,創作過的經典舞台劇作多不勝數,成名的作品也為數不少,當中有哪個是令你最深刻以及難忘的﹖
在 40 多年前的舞台劇劇本《沙灘上的愛因斯坦》中,我採用了一個患有腦損傷的 13 歲小孩 Christopher Knowles 的文本創作。他曾於治療腦損傷的兒童機構裏度過了 11 年的生活,最令人驚訝的是他的文本竟然是以數字與幾何相關的方式排列,我被他的思想和文字創作的方式迷住了。不僅聽着他的故事令人覺得有趣,當他的東西與舞台劇結合,看上去也會非常有趣。這對於別人來說不一定是對的,但對我來說,這是我被吸引的東西,它來自生活,不是通過讀一本書而已。

The Poet of Opera - 專訪舞台設計師 Robert Wilson

FAUST I & II by Johann Wolfgang von Goethe (Berlin, 2015) Faust II, Act 3 (Before the Palace of Menelaus in Sparta) Fabian Stromberger (Faust), Anna von Haebler (Helena), Christopher Nell (Phorkyas). Photograph © Lucie Jansch

The Poet of Opera - 專訪舞台設計師 Robert Wilson

MADEMOISELLE RIVIERE AFTER INGRES (feat. Lady Gaga), video, 65, screen, 2014 © Robert Wilson and Dissident Industries

在舞台設計、創作與生活上,時間與空間對你而言有甚麼意義﹖
時間和空間是我設立的框架,所有事情可以是快是慢,可以是內在,又或者是更外在的東西,是長還是短,是大聲還是安靜,它是非常抽象的。在舞台創作與視頻創作上,從外在而言你是不能夠做到些甚麼,但它更多的是關於形體動作和靜止本身的意識,在動作中向外的東西,但是卻以某種方式由內在去感覺。

作為藝術實驗室 The Watermill Center 的創辦人,這個獨特的地方如何為年青藝術家提供創作、學習與交流的機會﹖
在美國,人們普遍不太看重藝術價值,然而,藝術能令人團結,令社會變得和諧。現在很多教育變得太公式化、結構化和以書為本。優秀的藝術家必須生活在自由、而非結構化的環境,通過不斷在生活中學習,體驗生活的每一瞬間,就像看見流星,捕捉這種稍縱即逝的喜悅與感動。我相信如果談政治和宗教是會令人意見分裂,但藝術可以使人團結。

The Poet of Opera - 專訪舞台設計師 Robert Wilson

ROBERT WILSON (c) Yiorgos Kaplanidis 

12

HOT OFFER


日期:2017 年 3 月 10 日至 26 日
時間:12pm - 8pm
地點:香港金鐘正義道 9 號亞洲協會香港中心
網址預約:www.vcaarchedenoe.hk

EXPLORE MORE
訂閱 Harper's BAZAAR 電子報了解更多藝術文化